Demdaal z.s.

  • Zvětšit velikost písma
  • Výchozí velikost písma
  • Zmenšit velikost písma

Králičí slovníček

Email Tisk PDF

Jména králíků
Blatouch, Borůvka, Břečťan, Břidlice, Bříza, Buk, Hledík, Jasan, Javor, Kejhal, Kostival, Kuklík, Máta, Mech, Netřesk, Ořech, Petrklíč, Platan, Rulík, Šalvěj, Sněženka, Stříbrňák, Tymián, Třezalka

Efrafa - Jméno kolonie založené generálem Čistcem.
El-hréran - Legendární králičí hrdina. Nezkrácené jméno Elil-hrér-ran znamená doslova "Nepřítel-tisíce-princ", tedy Princ tisícera nepřátel.
Elil - Nepřátelé (králíků).
Emblív - Smradlavý, výraz používaný např. pro pach lišky.
Flej - Jídlo, především tráva či jiná zelená píce.
Fléran - Mimořádně chutné jídlo, např. salát.
Frix - Slunce, pro králíky ztělesnění boha.
Frixran! - Zvolání odpovídající našemu Panebože!
Fú Inlé - Po východu měsíce.
Hazentla - Doslova "Srst zářící jako rosa". Jméno ramlice.
Hlesi - Králík žijící ve volné krajině bez stálé nory, mimo kolonii. Potulný králík žijící pod širým nebem (množné číslo hlesil),
Hraka - Bobky, výkaly.
Hrér - Velké množství, nespočet, často překládáno jako "tisíc": každé číslo větší než čtyři. Ú Hrér = Tisícero (nepřátel).
Hrérú - Tisícáček, nejmenší z mnoha. Pětíkovo jméno v králičí řeči.
Hrududu - Traktor, automobil nebo jiné motorové vozidlo. (Množné číslo hrududil.)
Inlé - Doslova měsíc, také východ měsíce. V přeneseném významu však i temnota, strach a smrt.
Lendri - Jezevec.
Nárn - Dobrý, laskavý (k jídlu).
Ni-Frix - Poledne.
Ňona - Ježek.
Ousla - Skupina nejsilnějších králíků v kolonii, nebo bojovníků.
Ran - Pán, princ, vůdce nebo vrchní králík. Zpravidla jako přípona. Např. Treran = Vrchní králík jménem Jeřáb (Trer).
- Přípona označující zdrobnělinu. Např. Hrérú.
Sejn - Starček.
Silf - Venku, tedy ne pod zemí.
Silflej - Pastva na volném prostranství. Doslova pastva venku.
Sisusinna - "Pohyb listoví." Jméno ramlice.
Tárn - Omráčený, ztuhlý, ochromený strachem. V některých případech však i ve významu "hloupě se tvářící", "zdrcený", případně "zoufalý".
Tlau - Srst.
Tlauli - "Huňatá hlava - Hlavoun". Přezdívka.
Trer - Jeřáb (strom).
Trennion - Dřišťálka, jeřabina nebo jiná červená bobule.
Vér - Vyměšovat, pouštět bobky.
Zórn - Zničený, zahynulý. Ve smyslu velké katastrofy.